Du stolperst in Stellenausschreibungen immer wieder über ausgefallene Berufsbezeichnungen und fragst dich, was sich dahinter verbirgt? Damit bist du nicht allein! Inzwischen gibt es viele vor allem englische Berufsbezeichnungen, die auf den ersten Blick gar nicht so eindeutig sind. Bei uns erfährst du, was es mit den häufigsten Jobtiteln auf sich hat.
Jobtitel und Berufsbezeichnung werden im Alltag oft synonym verwendet – es gibt jedoch feine, aber wichtige Unterschiede:
Kurz gesagt: Die Berufsbezeichnung ist fachlich standardisiert und rechtlich meist klar definiert, der Jobtitel hingegen ist flexibel, kreativ und vom jeweiligen Unternehmen abhängig. Beide Begriffe können sich überschneiden – müssen aber nicht.
Als Folge werden in Stellenausschreibungen werden deutsche Berufsbezeichnungen durch Anglizismen oder auch denglische Begriffe ersetzt. Das bietet den Vorteil, dass Jobtitel und Berufsbilder international vergleichbar sind und ausländische Bewerber*innen wissen, welche Voraussetzungen und Erfahrungen dafür nötig sind.
Im Lebenslauf solltest du deine Berufsbezeichnung klar, verständlich und positionsgerecht formulieren.
Und immer dran denken, wie in den Beispielen gezeigt: Bei englischen Jobtiteln lohnt sich oft eine deutsche Ergänzung in Klammern, um die Lesbarkeit zu erhöhen.
Head of, Vice President oder Chief? Wer darf sich wann, wie nennen? Hier ist die Verwirrung quasi vorprogrammiert. Diese englischen Titel klingen oft wichtig – und sind es tatsächlich auch. Hinter all diesen Berufsbezeichnungen stecken Jobs mit unterschiedlichen Aufgaben und verschiedenen Verantwortungsgraden auf Führungskraft-Level. Damit du bei deiner nächsten Bewerbung den Durchblick behältst, ob die Stellenausschreibung zu deinen Skills passt, haben wir dir die wichtigsten Berufstitel zusammengefasst:
Zusätzlich sind in vielen Branchen die Unterteilungen in „Junior" und „Senior" gängige Praxis und vor allem dort zu finden, wo Unternehmen Entwicklungspfade für Fachkräfte bieten. So wird beispielsweise in der Marketingbranche in Abhängigkeit mit der vorhandenen Berufserfahrung zwischen „Junior Online Marketing Manager*in“ und „Senior Online Marketing Manager*in“ unterschieden. Auch im Rechtswesen wird mit einem entsprechenden Titel als „Junior Associate“ oder „Senior Partner“ der Status der Anwälte festgelegt. Du siehst: Berufserfahrung lohnt sich! Grundsätzlich kannst du dir Folgendes merken:
Irreführende Wortverbindungen adé! Wir haben dir die häufigsten englischen Berufsbezeichnungen sowie ihre Bedeutungen nach Berufsfeldern sortiert einmal aufgelistet. Somit weißt du in Zukunft immer, wovon in Stellenausschreibungen die Rede ist.
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Management Assistant | Assistent*in der Geschäftsführung |
| Office Clerk | Bürokaufmann*frau |
| Team Assistant | Bürokraft / Seretär*in |
| Personal Assistant | (Chef-)Sekretär*in |
| Executive Assistant | Vorstandsassistent*in |
| Call Center Agent | Telefonagent*in |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Accountant | Buchhalter*in |
| Controller*in | Kostenrechner*in |
| Insurance Broker / Specialist | Versicherungskaufmann*frau |
| Asset Manager*in | Vermögensverwalter*in |
| Auditor | Wirtschaftsprüfer*in |
| Business Administration Manager*in | Leiter*in der kaufmännischen Abteilung |
| Financial Advisor*in | Consultant: Finanzberater*in |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Marketing Manager*in | Entwickler*in / Umsetzer*in von Marketingstrategien |
| Marketing Communications Manager*in | Entwickler*in von Kommunikationsstrategien |
| Advertising Director | Werbefachmann*frau |
| Brand Manager*in | Manager*in verantwortlich für den Markenauftritt |
| Online Marketing Manager*in | Manager*in im Online-Marketing |
| Social Media Manager*in | Verantwortliche*r für den Social Media Auftritt |
| PR-Manager*in | Mitarbeiter*in der Öffentlichkeitsarbeit |
| Salesman / Vendor / Sales Clerk | Verkäufer*in |
| Sales Manager*in | Verkaufsleiter*in |
| Account Manager*in | Customer Advisor: Kundenbetreuer*in |
| Key Account Manager*in | Kundenbetreuer*in für wichtige / große Kunden |
| Content Manager*in | Verantwortliche*r für Inhalte des Online-Auftritts |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Coach | Berater*in / Trainer*in |
| Consultant | Unternehmensberater*in |
| Inhouse Consultant | angestellte*r Unternehmensberater*in (intern) |
| Business Consultant | Wirtschaftsberater*in |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| CEO (Chief Executive Officer) | Geschäftsführer*in / Vorstandsvorsitzende*r |
| CFO (Chief Financial Officer) | Finanzvorstand |
| CIO (Chief Information Officer) | Leiter*in der EDV |
| Human Resources Manager*in | Leiter*in der Personalabteilung |
| Associated Director | Stellvertretende*r Direktor*in |
| Department Director / Supervisor | Abteilungsleiter*in |
| General Manager*in / Managing Director | Geschäftsführer*in |
| Junior Manager*in | Manager*in in den ersten Berufsjahren |
| Senior Manager*in | Manager*in mit viel Berufserfahrung und Verantwortung |
| Branch Manager*in | Leiter*in einer Geschäftsstelle / Filiale |
| Business Unit Manager*in | Leiter*in eines Geschäftsbereichs |
| Project Manager*in | Projektleiter*in / Projekt Manager*in |
| Business Development Manager*in | Manager*in für die Geschäftsentwicklung |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Chemist | Chemiker*in |
| Electrical Engineer | Elektrotechniker*in |
| Engineer | Ingenieur*in |
| Computer Scientist | (Diplom-)Informatiker*in |
| Software Developer | Programmierer*in / Softwareentwickler*in |
| Mechatronics Engineer | Mechatroniker*in |
| Webdesigner*in | Spezialist*in für Webdesign und Gestaltung |
| IT Consultant | IT-Berater*in |
| Computer Network Specialist | Spezialist*in für Computernetzwerke |
| SAP Consultant | SAP-Berater*in |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Graphic Designer | Grafiker*in |
| Visual Designer | Illustrator*in / Grafiker*in / Spezialist*in für visuelle Gestaltung |
| Art Director | Chef*in der Webegestaltung / der Grafik |
| Copywriter*in | Werbetexter*in |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Architectural Designer | Architekt*in |
| Legal Specialist | Jurist*in, Spezialist*in für juristische Angelegenheiten |
| Architectural Designer | Architekt*in |
| Quality Manager*in | Qualitätsmanager*in |
| Compliance Manager*in | Verantwortliche*r für die Einhaltung von Richtlinien / Vorschriften |
| Englische Berufsbezeichnung | Deutsche Berufsbezeichnung |
|---|---|
| Data Engineer | Daten-Ingenieur*in |
| Data Scientist | Datenwissenschaftler*in |
| Data Analyst | Datenanalyst*in |
| Machine Learning Engineer | Ingenieur*in für maschinelles Lernen |
| AI Prompt Engineer | KI-Prompt-Ingenieur*in |
| Cloud Engineer | Cloud-Ingenieur*in |
| Cloud Solutions Architect | Cloud-Architekt*in |
| AI Researcher | KI-Forscher*in |
| Cloud Security Specialist | Spezialist*in für Cloud-Sicherheit |
| Data Governance Specialist | Spezialist*in für Datenmanagement und -kontrolle |
| Big Data Developer | Entwickler*in für Big Data |
Es ist nicht alles Gold, was glänzt: Auch, wenn sich Stellenausschreibungen auf den ersten Blick nach einer erstrebenswerten Position anhören, kann sich in Wirklichkeit eine ganz banale Tätigkeit dahinter verbergen. Wir haben die skurrilsten Berufsbezeichnungen für dich zusammengefasst:
Und tatsächlich funktioniert diese Taktik. Denn indem man so manche einfache Tätigkeit in ein wohlklingendes Gewand packt, steigen die Chancen auf mehr Bewerber.
Du würdest in Zukunft gerne die Position „Head of Verbal Communication” besetzen? Dann stöbere einfach ganz bequem in unseren umfangreichen Jobangeboten – hier ist bestimmt auch etwas für dich dabei!
Die Welt der Berufsbezeichnungen ist vielfältig und global geworden. Englische Jobtitel ermöglichen internationale Vergleichbarkeit, aber sie können auch gleichermaßen verwirrend und skurril sein – spätestens dann, wenn die Reinigungskraft als Environment Improvement Technician in Stellenanzeige betitelt wird. Deshalb ist es wichtig, dass du die Aufgaben und Tätigkeitsfelder der ausgeschriebenen Stelle genau unter die Lupe nimmst. Nur so kannst du dir sicher sein, dass der cool klingende Job auch wirklich zu dir passt.
Wir werden in Stellenausschreibungen häufig mit englischen Berufsbezeichnungen konfrontiert, um eine internationale Vergleichbarkeit von Jobtiteln und Berufsbildern zu ermöglichen. Auch ausländische Bewerber*innen sollen mit Anglizismen auf Jobangebote aufmerksam werden.
Achte in Stellenausschreibungen auf die Aufgabenbeschreibung und Qualifikationen – sie verraten mehr als der Titel selbst. Bei Unsicherheiten hilft ein Abgleich mit ähnlichen Stellenanzeigen oder ein Blick auf deutsche Übersetzungen typischer Jobtitel.
Die Berufsbezeichnung beschreibt den offiziell anerkannten Beruf (etwa „Industriekauffrau“), während der Jobtitel meist unternehmensspezifisch ist (wie „Sales Operations Specialist“). Letzterer kann variieren, auch wenn die Tätigkeit ähnlich bleibt.
Zu den geschützten Berufsbezeichnungen in Deutschland zählen u. a. Berufsbilder wie Architekt*innen, Ärzt*innen, Rechtsanwält*innen, Ingenieur*innen, Steuerberater*innen, Apotheker*innen und Lehrer*innen.
Für Berufseinsteiger*innen sind die Begriffe „Trainee“ und „Junior“ gängige Titel vor der eigentlichen Berufsbezeichnung. Mit wachsender Berufserfahrung kannst du von der Position als „Manager*in“, über eine Position als „Head of“ und „Director“, bis hin zum „Vice President“ aufsteigen.
Am besten verwendest du im Lebenslauf die anerkannte Berufsbezeichnung aus Ausbildung oder Studium. Ergänzend kannst du den konkreten Jobtitel aus deiner bisherigen Tätigkeit oder der Stellenausschreibung aufführen, um den Bezug zur angestrebten Position herzustellen.
Du möchtest aktuelle Tipps rund um Gehälter, Bewerbung und Karriere erhalten? Dann registriere dich kostenlos auf unserer Seite und bleib immer auf dem Laufenden.
Kostenlos registrieren